Makoto Wada (和田誠, b.
1936) is best known as an illustrator whose work has adorned the pages of
writers as diverse as Shinichi Hoshi, Haruki Murakami, and Agatha
Christie. In addition to illustration,
he has also dabbled in film directing and animation – winning the Noburo
Ofuji Award for 1964 for his comic animated short Murder (殺人). In Murder, he spoofs a wide variety of
famous film and literary icons including Poirot, Sam Spade, Dracula and James
Bond. He has also done a range of
paintings inspired by film stars and classic movies. This is my second in a series of posts looking
at his art and his cinematic muses. See: Part 1: Early Hollywood.
You can
support this artist by ordering collections of his work such as:
This image of Marilyn Monroe is not from a movie, but it is one of the iconic images of the more personal side of Marilyn that the press rarely saw in the 1950s. Instead of looking all glammed up, Marilyn is dressed in a modest bathing suit and is reading from her copy of James Joyce's modernist novel Ulysses (1922). The photo was taken by Eve Arden in 1954 on Long Island where Monroe was visiting her friend the poet Norman Rosten. I find it interesting that Wada has chosen to partially obscure Marilyn's face, yet she is still instantly recognizable by her trademark hair and mole. The boldly coloured bathing suit doubtless appealed to Wada's eye for colour, and the blue background matches her beautiful blue eyes.
Audrey Hepburn embodied Hollywood glamour in the adaptation of Truman Capote's novel Breakfast at Tiffany's (1961). Hepburn shines like a ray of light in a black space in Wada's portrait of her.
In the neo-noir film L.A. confidential Kim Basinger embodied Hollywood elegance of the Golden Era. I love how Mada makes the black and white of her cloak pop by giving her such a dramatic colour for the background.
Although this image has all the key elements (costume, chair) to make Liza Minnelli in Bob Fosse's Caberet (1972) recognizable, I think this is one of Wada's less successful homages. He makes the character of Sally Bowles more kawaii than erotic. It's a lovely image but it misses the mark for me.
Bernardo Bertolucci may be a European director, but his epic The Last Emperor was a large scale Hollywood production with an international cast. Winning 9 Oscars at the 60th Academy Awards, it was certainly the film of 1987. I like how Wada pares the iconic film poster down to its key elements: the boy emperor Puyi and his castle. If you haven't seen the film, you should, if only for the amazing Ryuichi Sakamoto / David Byrne / Cong Su soundrack:
Next: Makoto Wada's Movie Inspired Art 3: European Classics
Makoto Wada (和田誠, b.
1936) is best known as an illustrator whose work has adorned the book covers and pages of
writers as diverse as Shinichi Hoshi, Haruki Murakami, and Agatha
Christie.In addition to illustration,
he has also dabbled in film directing and animation – winning the Noburo
Ofuji Award for 1964 for his comic animated short Murder (殺人).In Murder, he spoofs a wide variety of
famous film and literary icons including Poirot, Sam Spade, Dracula and James
Bond.He has also done a range of
paintings inspired by film stars and classic movies.This is my first in a series of posts looking
at his art and his muses.You can
support this artist by ordering collections of his work such as:
Charlie Chaplin is a popular subject in Wada's work. This is the classic scene in The Gold Rush (1925) where the Tramp boils and eats his shoes, imagining that the shoelaces are spaghetti. As is typical of Wada's style, he simplifies the background in order to put the emphasis on the central character and themes of the scene. Makoto Wada is known for his love of colour, and I like his choice of green for the Tramp's vest.
This is the final scene in Chaplin's City Lights (1933) when the Tramp finds the Flower Girl again and discovers that she has regained her sight. She does not recognize him at first and offers him a flower and a coin. When he grabs her hand, she suddenly realizes that he is no stranger. It's a moving scene that leaves audiences wiping a tear from their eyes every time. The colour palette of Wada's interpretation emphasizes the whiteness of the flower, and the blondness of Virginia Cherrill's hair - the latter of which we only get a notion of in the black and white film.
Wada captures Greta Garbo's austere regalness in her iconic role as Queen Christina of Sweden in Rouben Mamoulian's critical and financial hit for MGM studios. He's got the Garbo Look just right by capturing the arc of her eyebrows.
I was amused by how fat Orson Welles' head is in Wada's interpretation of this iconic image from Citizen Kane, because I didn't recall Welles looking so fat-headed in this scene. But then I discovered that some stills of this scene do make his head extraordinarily large.... and of course Charles Foster Kane was indeed getting progressively big-headed throughout the film in the figurative sense.
The Puerto Rican singer and actor José Ferrer is not as well-known today as many of his contemporaries (Bogart, Peck, Wayne, Tracy, Stewart), but he was a superstar in his time, winning the Tony in 1947 for playing Cyrano on Broadway before going on to win an Oscar and a Golden Globe for this screen portrayal. Ferrer was the first Hispanic to win an Oscar. To hear him in action, his best Cyrano speeches are available on iTunes. He is arguably the top English Cyrano of the 20th century.
The Old Man and the Sea (老人と海/Rōjin to Umi, 1999) was the first of two
times that the Noburō
Ōfuji Award for innovation in animation has been won by a non-Japanese
director. This Russian-Canadian-Japanese
co-production qualified for the award because it was co-produced by Japanese
companies. One key figure among the
Japanese producers is the animator Tatsuo
Shimamura, president of his own studio Shirogumi,
and professor at Kyoto University of Art and Design. Shimamura had won the Noburō Ōfuji Award one
year previously for the Shirogumi animated shorts Water Spirit (水の精/Mizu no sei, 1998) and Kappa
Hyakuzu (河童百図, 1998). Since
the dissolution of the Soviet Union, most independent animators in Russia have
had to look to international co-productions in order to finance their
work.In addition to support from Japan,
the creative team at Montréal’s Pascal Blais Studio (Pascal Blais and Bernard Lajoie) were at the heart of this production, and went on
to collaborate with Petrov on many commercial projects.
At the time
of the production of this film, the Russian director Aleksandr Petrov (アレクサンドル・ペトロフ, b.1957), had long been
admired by fellow animators and animation fans around the world for his superior
paint-on-glass
animation films. This involves the
painting of a picture and photographing it, then erasing/altering the picture
to make the next frame. This under the
camera animation technique requires a great level of skill and planning,
because once a scene is started it cannot be corrected. There have been few practitioners of
paint-on-glass, with Petrov being top of the list alongside Vladimir Samsonov (Russia), Caroline Leaf (USA), Georges Schwizgebel (Switzerland) and Witold Giersz (Poland).
Petrov’s Adaptation
Petrov began
his adaptation of Ernest Hemingway’s
popular novel The Old Man and the Sea with
a detailed storyboard. According to a short
documentary Petrov made about his techniques as an animator, he had his
father (Nikolai Sergeievich) dress up in the role of the “Old Man”, Santiago,
and re-enact the movements Santiago would make in the boat. His son Dima filmed the re-enactment and this
footage was used as a reference in the studio.
On the whole
it is a faithful adaptation of Hemingway’s tale. As a short film, obviously the story
information has been streamlined, but the key elements are all there. Petrov’s artistic style, which critics often
call romantic realist suits the
subject matter perfectly. It is
realistic in the sense that the character movements and events are depicted in
a realistic manner, but romantic in terms of the painting style. For me, Petrov’s style is like an
Impressionist painting in motion. In the live action adaptations of The Old Man and the Sea, there is a
heavy reliance on voice-over narration to express the spiritual aspects of the
old man’s relationship to his environment.
With animation Petrov is able to
capture this visually in such sequences as the dreamy flashbacks to the African
animals of Santiago’s youth, the dramatic arm wrestling flashback, and the
dream sequence of Santiago as a youth swimming with the marlin.
Awards and Honours
In addition
to the Noburō Ōfuji Award, The Old Man
and the Sea won the Oscar for Best Animated Short for 1999, the Grand Prix
and Audience Award at Annecy, the Jutra Award for Best Animated Film (top film
prize in Québec), and a Special Prize at Hiroshima (2000). The film additionally won top prizes at the
Montréal World Festival, the San Diego International Film Fesitival, Krok,
Zagreb, to name but a selection of honours.
Availability on DVD:
Geneon Universal’s 2002 DVD is only available second hand in Japan. It features Erik Canuel’s Genie Award winning 20-minute documentary Hemingway: A Portrait (Canada, 1999). Both films are dubbed in Japanese.
In the States, the 2005 DVD of The Old Man and the Sea is currently out of print, but some second-hand copies are available.
In France, there is a 2004 release that features French and English dubs. Order from Heeza or amazon:
An Italian release is available with English and Italian dubs and subtitles.
The anime
pioneer Mitsuyo Seo (瀬尾光世, 1911-2010) is best known in the English speaking world
for his wartime propaganda films Momotarō’s
Sea Eagles (1942) and Momotaro's
Divine Sea Warriors (1945), but these films are just the tip of the iceberg
in terms of Seo’s contributions to early animation history. Ari-chan
(アリチャン, 1941) tends to get only a passing reference in English
guides to anime history as the first Japanese animation to use a multiplane
camera for the entirety of the film, but little has been written in English
about the style and content of this film.
Multiplane Animation
The film was
made by the studio Geijutsu Eigasha (芸術映画社), or GES for short, and was
financed by the Ministry of Education’s film department Monbushō Eiga (文部省映画). The
animator assigned to assist Seo on Ari-chan
was GES’s new employee Tadahito
Mochinaga (持永只仁,
1919-1999), fresh out of art school.
Mochinaga had fallen in love with Disney animation as a child, citing the
Technicolor film Water Babies
(Wilfred Jackson, 1935) from the Silly Symphony
series as having inspired him to become an animator himself. He dedicated his free time to the study of
animation, making a short film How to
Make Animated Films (1939) as his graduation project from his three year
degree at Nippon Art College (today’s Nichibi).
(see: Kosei Ono
article)
For Ari-chan, Mochinaga put his research
into practice for the first time by designing, building, and using a four level
multiplane camera. The project was
funded by the Ministry of Education, who wanted a short film for children. The original scenario for Ari-chan was conceived by Mitsuyo
Seo. According to Mochinaga’s
posthumously published autobiography, he was interested in working on the film
because of Seo’s description of the final scene: a field of cosmos flowers set
against the moon in the background.
These flowers had a personal meaning for Mochinaga because he had fond
memories of playing in fields of cosmos when he was a child in Manchuria. Mochinaga felt that the best way to achieve
this scene was by using a multiplane camera.
Seo was won over by the idea, but he had some push back from the
studio. In the end, Seo invested his own
money in the venture so that Mochinaga would have creative control. The production did not run smoothly however,
because part way through the shoot GES merged with Asahi Kinema and they had to
take the multiplane camera apart and move it to a new studio and reassemble it. Mochinaga also nearly ran out of the paper he
was using for the watercolour backgrounds (see: Mochinaga).
Influence of Disney’s Silly Symphonies
It is likely
that Seo and Mochinaga were influenced by the Walt Disney Silly Symphony series for both the style and format of Ari-chan. Disney’s first use of the multiplane camera
was in their Oscar award winning short The
Old Mill (1937) – a film that many Japanese animators have cited as
influential on them creatively. Just
like the Silly Symphonies, Ari-chan pairs music and animation, is
aimed at children, and uses anthropomorphic insects. In fact, I was struck during the opening sequence
of the obvious similarities between Ari-chan
and Disney’s The Grasshopper and the Ants
(Wilfred Jackson, 1934).
This Silly Symphony is based on the famous
Aesop fable The Ant and the Grasshopper
(note: for some strange reason this story is called The Ant and the Katydidアリとキリギリス in Japanese) about a lazy
grasshopper who spends the summer months at play while the ants use the time to
work hard to prepare for winter. As in The Grasshopper and the Ants, Ari-chan openswith a shot of the base of an enormous tree where ants are busy at
work. The film also features
grasshoppers that play fiddles, and the usual pratfall humour of animated shorts,
but that is where the story similarities end.
The Story
Instead of
being lazy, the grasshoppers in Ari-chan
are depicted as dedicated musicians. The
story focusses on the title character Ari-chan, or “Little Ant”, a child ant
not yet old enough to help the colony with their work. Ari-chan rolls up on his tricycle and tries
to help the grown-ups, but when his efforts fail he goes off into the field of
flowers to play. He blows the seeds off
a dandelion and chases the parachuting seeds until he discovers a little garden
with a sandbox of toys. A fiddle lying
on the ground catches his eye and he decides to take it.
Ari-chan
runs through the flowers, playing the fiddle as he goes. Meanwhile, through a crosscut we see the
owner of the fiddle discovering the theft and appearing distressed. Ari-chan is oblivious to the pain he has left
in his wake and continues on his merry way until he discovers his friends at
play. They also want to play with the
fiddle, but Ari-chan shakes his head “no”.
The butterfly offers him the sweet nectar of a flower, and this is all
it takes to convince Ari-chan to share his treasure. The butterfly (chō) plays the fiddle beautifully, strumming it as if it were a
harp. Next up are the mantis (kamakiri) and the ladybug (tentō-mushi), who play a more country
style melody, with the mantis jumping on the strings and the ladybug playing on
the fret. Finally, the rhinoceros beetle
(kabuto-mushi) gives it a go, but his
long horn comically gets in the way. He
struggles to disengage himself, causing the fiddle to go flying and breaking
its strings. Ari-chan tries desperately
to repair the fiddle.
The moon
comes out, and the grasshopper orchestra begins to play its magical melody on a
variety of string instruments (violins, violas, cellos). Inspired by this, Ari-chan plucks a blade of
grass to try to play the fiddle in the same way. Just then, an ominous black shadow of a hand
interrupts the proceedings. It is the
hand of a small child trying to capture an insect for his bug cage. The insects run for their lives in a dramatic
sequence. After a close call, Ari-chan
climbs on the back of the grasshopper conductor and they escape together. The grasshopper conductor pats Ari-chan’s
head then goes back to conducting.
Ari-chan once again tries to join in, but suddenly realizes the value of
the fiddle. In another dramatic
sequence, he rushes back to the home where he found it and discovers the fiddle
owner in tears. Without drawing
attention to himself, he quietly slips the fiddle into the house and returns
happily to playing with the dandelion seeds.
The final sequence is a multilayered image of the orchestra playing
superimposed with cosmos flowers and the moon.
The young female grasshopper reunited with her instrument joins in. The film concludes with Ari-chan running home
to his mother’s embrace.
Music
The score
for Ari-chan was composed by Tadashi Hattori (服部正,
1908-2008). Hattori composed the scores
for many films in the 1940s and 1950s including several by Akira Kurosawa (The Men Who
Tread on the Tiger’s Tail, Those Who
Make Tomorrow, No Regrets for Our
Youth, and One Wonderful Sunday),
as well as animated shorts by Seo’s mentor, Kenzō Masaoka (Tora-chan,
the Abandoned Kitten, and Tora-chan
and the Bride). Hattori stands out
among other composers for his love of the mandolin, composing many pieces for
mandolin orchestras (watch the Amedeo Mandolin Orchestra perform Hattori’s Italian Fantasyhere). As a lover of string instruments, he was the
ideal candidate to collaborate on the music.
The music matches the screen action perfectly. There was by 1941 already a tradition in
Japan of pairing music with animation, dating back to the record
talkies of the late 1920s / early 1930s, but this is the earliest animation
that I have seen from Japan where the music has so perfectly been composed for
the animation with music as a central theme to the plot. They have clearly made an effort to emulate
the Disney style, and have done a brilliant job of it considering their
technical limitations: no colour film stock, limited celluloid, and a very
small crew.
Mixed Media
Like the early
Disney films (Silly Symphonies, Snow White) Mochinaga did the
backgrounds using watercolour on paper.
Although Snow White (1937) predates
Ari-chan, it is unlikely that
Mochinaga and Seo would have seen it.
Due to the war, Snow White was
not distributed in Japan until 1950. It
is certainly possible that they had read about the film and the techniques that
it used.
One obvious
difference between the Disney style and this film is the use of cutouts for
certain effects. To my knowledge, Disney
did not use cutouts on the multiplane camera, just celluloid painted with
acrylic and a watercolour background. One
of the most obvious uses of cutouts in Ari-chan
is in the simulated “iris” transition done between Ari-chan discovering the
fiddle and Ari-chan running through the flowers. In some of the garden scenes, the plants and
flowers look too textured to have been merely drawn on cel. He also gives the image more depth in the
final musical sequence by using superimposition. It seems likely given Mochinaga’s limited resources
that he took whatever measures necessary to give each scene the look that he
wanted. The result is an engaging short
that would be absolutely stunning if digitally restored.
Opening and Closing Titles
The credits
look as though they were written on a chalkboard then superimposed onto the
film. The opening and closing titles are
mostly in katakana written left to
right, with kanji used for the name
of the director and the film’s sponsor (Monbushō Eiga). Reading horizontally from right to left has
become rare in Japan, although you still see it on some signs like ramen restaurants and police car doors. Japanese these days is more commonly
read/written vertically (top to bottom / right to left), or Western-style horizontally
(right to left / top to bottom). The
choice of katakana for the title
indicates that the film was intended for children. Children’s literature today is usually
written in hiragana, but in the 1930s
they preferred katakana. The title also uses archaic katakana forms
such as ヱ (ye), ヲ (wo), and ハ (ha)
for “wa”. At the end of a Japanese
animation it is common to see “Owari” (The End) written in various ways: おわり (hiragana), オワリ (katakana),
or 終わり/ 終 (kanji).
In Ari-chan they use an archaic form ヲハリ written right to left リハヲ.
It took some
time for my friend and colleague, Keiko
Sasaki, and I to figure out that the first title card モンブシャウ ヱイグワ
reads Monbushō Eiga (文部省映画). The modern
reader would pronounce it “Monbushau Yeiguwa”. The only place one sees “ye” ヱ
regularly these days is the archaic form of Ebisu used by Yebisu Beer (ヱビスビール). The use of
ウ to indicate a long vowel sound in katakana has been replaced by ー in
modern Japanese. I don’t know why they use シャウ(shau) instead of シヨウ(shō) and グワ(guwa) instead
of ガ(ga), but it is certainly
fascinating how much Japanese has changed since the war.
To celebrate
the 80th anniversary of the birth of Osamu Tezuka in 2008, the NHK released two documentaries on DVD: Osamu Tezuka:
The Secret of Creation (NHK特集手塚治虫・創作の秘密
/ NHK Tokushu Tezuka Osamu: Sosaku no
Himitsu, 1986) and Dream Sparkles in
the Sky – Osamu Tezuka’s Summer Vacation (天空に夢輝き手塚治虫の夏休み, 1995). A
year later, the publisher Ilex Press added Osamu
Tezuka: The Secret of Creation as a bonus DVD to the publication of anime
expert Helen McCarthy’s comprehensive
account of Osamu Tezuka’s life and career: The Art of Osamu Tezuka: God of Manga.
Shot in 1985
and narrated by the familiar voice of NHK broadcaster Isamu Akashi, this documentary was the first to give people a
behind-the-scenes look at how Tezuka worked.
After a brief glimpse of the public face of Tezuka, being honoured by Mari Shimizu (the voice of Astro Boy), in
celebration of his 40 years as a manga-ka,
Tezuka leads the documentary team into his secret workspace: a non-descript mansion (in Japanese this is a type of
apartment) somewhere in the concrete sprawl of Tokyo. Neither his manager, nor his magazine editors
are allowed into his creative space further than the genkan (entranceway where you remove your shoes). The only person allowed any access at all is
his wife. He spends a minimum of five
days a week in this space with only one or two days spent at home.
The mansion apartment is sparsely furnished with
threadbare curtains. The space around
his desk is so narrow that the camera team has to install an angled mirror on
the wall in order to get more than one camera angle of the great man at
work. So as to disturb Tezuka as little
as possible, the camera is controlled via a robots while the crew sits in the
neighbouring room. Tezuka blasts
classical music on a record player while he works, or has a small red
television playing in the background. The
cameras record him for a 24-hour period and we see that instead of going to
bed, Tezuka falls asleep at his desk.
His wife, Etsuko Tezuka, allows the camera crew
into the family home, where they estimate he only spends about 60 days a year,
and on the third floor they discover a museum of character toys and other
keepsakes from his life. The most fascinating
is a childhood manga into which Tezuka’s mother drew a flip book on the corners
of pages. In studying Japanese
animators, I have seen many childhood school books with hand drawn corner flip
books, but usually by the animators. It
is certainly unique for it to have been done by Tezuka’s mother. Tezuka calls the flip book “anime’s point of
origin”.
Tezuka is
shown to be both a workaholic, putting off boarding a plan to France to the
last minute so that he can finish drawings, and someone who misses
deadlines. His editors apparently gave
him the nickname was apparently “Tezuka Osomuchi” (Tezuka slowpoke) and “Disappearing
Saizou”. The documentary presents this as the pressures
of competition and the industry, but I had to wonder how much of this Tezuka
brought on himself. Many animators who
followed Tezuka, most famously Hayao
Miyazaki, blamed him for setting the bar low when it came to production
standards (read
more).
The
highlight of Osamu Tezuka: The Secret of
Creation, for me is his trip tothe
first Hiroshima
International Animation Festival. There
is wonderful footage of Tezuka interacting with the legendary French animation
pioneer Paul Grimault, who was the
International Honorary President. Tezuka
would go on to win the top prize at the festival (learn more). Last year, at the 30th anniversary
of the festival, his son Macoto Tezka
honoured his memory by presenting his completion of Part 2 of Tezuka’s
unfinished work Legend of the Forest
(learn
more).
As a fan of
Tezuka, this documentary can at times be heartbreaking to watch knowing that the
death of this endlessly creative man looms but four years into the future. During a moment of critical self-reflection about
how he has changed as an artist over the years, Tezuka talks about the fact
that he has so many creative ideas he has yet to put to paper than he could
sell them at bargain prices. Such a
tragedy that he did not have another 40 years to do just that.
Shortly
before the end of the film, Tezuka is shown at work on one of his unfinished projects:
an adaptation of the bible for broadcast on Italian television (RAI). He’s having trouble keeping the project on
schedule and stares at the clock on the wall.
The camera crew asks him if he is scared of the clock, and he says, “Not
exactly scared, I just want more time.” Unfortunately, he ran out of
time, but Osamu Dezaki eventually
finished the series for Tezuka Productions. It aired first on TV in Italy in
1992 under the title In principio: Storie
dalla Bibbia, and then five years later on Japanese TV under the title In
the Beginning: The Bible Stories (手塚治虫の旧約聖書物語/ Tezuka Osamu no Kyūyaku
Seisho Monogatari, 1997).
The first
Hiroshima International Animation Festival was held in 1985 under the motto “Love
and Peace”. The festival’s founders, Renzō Kinoshita (木下蓮三,
1936-1997) and Sayoko Kinoshita (木下小夜子, b.1945), had long believed in the ability of
animation to be a kind of international language that could bring understanding
between people from different cultural backgrounds. During the Cold War, the need for such a form
of communication was imperative. Last
year, the festival celebrated its 30th anniversary as the oldest ongoing
animation festival in Japan. The need
for “Love and Peace” in our troubled world means that the festival’s aims are
just as relevant today as they were in 1985.
How the Festival Began
The idea for
the animation festival dates back to 1972, when the Kinoshitas made their
independent animation short Made in Japan
(1972). It won the Grand Prix at the
inaugural New York Animation Festival.
The international recognition of their animation talent led them to
believe that they could make a success of their small production company Studio Lotus. They quickly realised that their brand of non-mainstream
animation was not commercially viable in Japan.
This led them to come up with the idea to establish an international
animation festival as a way of bringing attention to independent animation
while at the same time providing a networking forum for artists. They worked on this idea for 6 years to no
avail.
At the same
time, Studio Lotus was making Pica-Don(1978), an animated short that depicts the day the atomic bomb was dropped
on Hiroshima (learn more). Although
they had carefully researched their project and based it upon testimony and art
by victims of the atrocity, such a film had never been made before and the
Kinoshitas were uncertain of how the film would be received. They were delighted to discover that the people
of Hiroshima valued the film, and many citizens there encouraged them to
continue with their idea for an animation festival.
By the early
80s, the Kinoshitas were on the verge of giving up and moving to New York City
when the city of Hiroshima called them to officially ask them to run the
festival. The couple ran the festival together up until Renzō's untimely death in the winter of 1997. Since then, Sayoko has been at the helm. ASIFA-JAPAN,
which Sayoko Kinoshita has been president of since 1981, gave its patronage
to the festival. The festival has a
loyal brigade of volunteers, including long-time Studio Lotus assistant and ASIFA-JAPAN
general secretary, Makiko Oura.
The Mascot: Lappy
The festival’s
mascot Lappy, was designed by Renzō Kinoshita in 1985. A contest to find a name for the character was
held with 4,762 entries from all corners of Japan. The winning name, “Lappy”, brings together
the “L” from the motto “Love and Peace” and “appy” from “Happy”. In my series about the festival, I will be
using an image of Lappy as a stand in when no images for a winning film can be
found.
The Inaugural Festival
Animators representing 39 countries took part in the first festival. Paul Grimault, the pioneering French
animator, was the first International Honorary President. Japan’s legendary puppet animator Kihachirō Kawamoto, fresh off the
success of the NHK puppet spectacular Sangokushi, chaired
the International Selection Committee, while Belgian animator Raoul Servais chaired the International
Jury.
The first
Grand Prize went to legendary manga-ka Osamu
Tezuka for his innovative animated short Broken Down Film (おんぼろフィルム/Onporo Firumu, 1985) – a clever homage to early animation and silent
cinema. The Hiroshima Prize went to Canada’s
Richard Condie for his hilarious,
much-lauded short The Big Snit.
The Debut
Prize went to 17-year-old high school student Tsutomu Shinozuka for his silent short Wind a Minute and 40 Seconds (風1分40秒). The film
features in a wonderful clip I found on YouTube from a television special about
the Hiroshima festival with Kawamoto and Tezuka as guests:
It turns out
that young Shinozuka attended the same high school as Tezuka himself did. Although the film has no sound, Kawamoto
describes how you can feel the greatness of the wind in the way it has been
animated. They also discuss how it might
have been influenced by the movies of Akira Kurosawa. They agree that the film is unique and
surprising for someone so young and express their hope that he will go on to
make more films. I have not been able to
find any evidence that Shinozuka made any more animation after this one.
The
inaugural festival had more categories than today’s festival, with three
different film length categories and special sections for children’s films and
promotional films. In addition to the
competition programmes, a retrospective of the works of Ishu Patel was held with Patel himself in attendance. This proved a life-changing moment for one of
the audience members: a young Kōji
Yamamura, who has cited this screening event in many interviews as having
had a profound effect on him as an animator.
Yamamura’s Aquatic screened at
the second festival in 1987 and he went on to win many honours at the festival
over the years, culminating in the Grand Prize for Mt. Head in 2004. In 2008, he became the second person after Frédéric Back to win the Grand Prize twice with Franz Kafka’s A Country Doctor. At last
summer’s festival, Yamamura was on the International Jury.
Special Programs
In addition
to a retrospective of the work of Ishu Patel, retrospectives were held of the
works of other members of the selection committee and jury including Kawamoto,
Furukawa, Engel, Servais, Pojar, and honorary president Grimault. There was also a retrospective of the works
of John Halas, as well as special programs of World Animation (with a special
focus on Asia, USA, and Europe).
Other programs
included: “Panorama”, “Best of the World”, Animation for Children”, “Animation
for Peace”, “Computer Animation”.
Symposiums were held on “Computer Animation and Cell Animation” and “How
to Teach, How to Learn”. There was a seminar
on “Animation and Peace” and on “The Fun of Shiritori ‘85” and there was a
children’s workshop.
International Honorary President
Paul Grimault (France)
International Jury (*chairperson)
Raoul
Servais* (Belgium)
Wang Shu Chen (China)
Břetislav Pojar (Czechoslovakia)
Ishu Patel (India)
Robi Roncarelli (USA)
Shigeo Fukuda 福田繁雄(Japan)
Yōji Kuri 久里洋二(Japan)
International Selection Committee
(*chairperson)
Antoinette
Moses (UK)
Jules Engel (USA) Ranko Munitic (Yugoslavia)
Taku Furukawa 古川タク(Japan)
Kihachirō Kawamoto 川本喜八郎* (Japan)
Winners
Grand Prize
Broken Down Film (おんぼろフィルム),
Osamu Tezuka 手塚治虫(Japan)
Hiroshima Prize
The Big
Snit, Richard Condie (Canada)
Debut Prize
Wind
a Minute and 40 Seconds / 風1分40秒, Tsutomu Shinozuka 篠塚勉(Japan)
Category A (< 5 minutes)
First Prize:
Gravity (Gravitáció), Ferenc Rófusz (Hungary)
Second Prize:
Sigmund, Bruno Bozzetto (Italy)
Honorable
Mention: The Adventures of Andre and
Wally B., Alvy Ray Smith (USA)
Category B (5 to 15 minutes)
First Prize:
Anna
and Bella, Børge Ring (The Netherlands)
Second Prize:
Four Seasons of Japan/花鳥風月, Tatsuo
Shimamura 島村達雄(Japan)
Category C (15 to 30 minutes)
First Prize:
The
Fire Boy, Baiyong Wang (China)
Second Prize:
Black and White Cinema (Чёрно-белое
кино), Stanislav Sokolov (USSR)
Category D (Promotional)
First Prize:
I.II.III. , Graeme Ross (Canada)
Second Prize:
Listerine Clifford, Russell Hall (UK)
Category E (First work by student or
independent filmmaker)
First Prize:
Charade, Jon Minnis (Canada)
Second Prize:
Family Snapshots (Fotografii de familie), Radu Igaszag (Romania)
Category F (Works for Children)
First Prize:
Virtuoso, Ilja Novak (Czechoslovakia)
Second Prize:
Rupert and the Frog Song, Geoff
Dunbar (UK)
Honorable
Mention: Lady Poverty (Pani Bida), Vlasta Pospisilova (Czechoslovakia)
Honorable
Mention: Doctor Desoto, Michael Sporn
(USA)
Clements,
Jonathan and Helen McCarthy. The Anime Encyclopedia, Revised and Expanded
Edition: A Guide to Japanese Animation Since 1917. Berkeley: Stone Bridge Press, 2012.
Ehrlich,
David. “Vignette: Memory of an Animated Couple: Renzo and Sayoko Kinoshita.” Animation
in Asia and the Pacific. John A Lent, ed.
London: John Liddy Publishing, 2001, pp. 51-54.